原唱是secret garden 的版本,雖然他們的MV品質不是很好,但是我最喜歡的還是他們的版本。2002年,他們來台灣開演唱會,當時我剛好開收音機聽一點週末音樂劇場,那天,就邀請到他們。黑夜裡聽著這首歌,感覺音符跟旋律回繞在我的房間裡,我永遠忘不了那種感覺阿~。當時英語還不是很好,沒有辦法全部聽懂,大概只聽懂7成左右,又不會上網...,就憑著那幾成的辨認,深深的愛上這首歌。當時邊聽收音機邊錄下來,那時候好喜歡放來聽(然後一邊念大花的歷史XD)。買了秘密花園的精選CD,但是沒有這一首,有的是當初這一首最初寫成的版本(Silent Story),原來是改編自愛爾蘭的民謠。後來Vicky上課的時候放了這首歌,應該是高三的事吧,再度燃起我對這首歌的愛阿(XD)。最近又遇上APH用這首歌,剪接的超美...所以就...來個you raise me up偽全集吧XD(根據wiki,已經被翻唱125種版本了...)

先來點wiki資料↓

"You Raise Me Up" is a popular song in the inspirational mould. The music was written by Secret Garden's Rolf Løvland and the lyrics by Brendan Graham. The song has now been covered more than 125 times.

The song was originally written as an instrumental piece and entitled "Silent Story". The melody is based on a traditional Irish tune (especially the opening phrase of its chorus), the Derry Air, which is best known as the usual tune to the 1910 song Danny Boy. Løvland approached Irish novelist and songwriter Brendan Graham to write the lyrics to his melody after reading Graham's novels. It was originally released on the 2002 Secret Garden album "Once in a Red Moon", with the vocals sung by Irish singer Brian Kennedy, and sold well in both Ireland and Norway. The song was used for commemorations of the September 11, 2001 terrorist attacksdespite not having been released in America yet. Originally, Brian Kennedy was supposed to follow Secret Garden on their Asian tour in 2002, but fell ill, and could not attend. He was replaced by Norwegian singer Jan Werner Danielsen, who also later recorded the song together with Secret Garden, but it was never released.

The song was subsequently recorded by Daniel O'Donnell in 2003 and was a hit throughout Ireland and the UK.

Later in 2003, David Foster decided to produce the song after being introduced to it by Frank Petrone of peermusic, the song's publisher. He chose the up and coming Josh Groban to record the song which was accompanied by the great tenor Craig Von Vennik of the Establishment, which proved very popular in the US. His version made it to the top of the Billboard adult contemporary chart and remained there for six weeks. Groban also performed it at Super Bowl XXXVIII, in a special NASA commemoration for the crew of the Space Shuttle Columbia disaster. A special surprise performance by Groban, for Oprah Winfrey's 50th birthday, also gave "You Raise Me Up" massive international prominence. The Groban recording also was nominated for a 2005 Grammy award. Groban also performed it at the first Idol Gives Back Concert, along with the African Children's Choir.

Brian Kennedy re-released the single after performing it at legendary Northern Irish football player George Best's funeral, the song again climbing the UK Charts to No. 4 in January 2006 (named "George Best — A Tribute"). Brian returned to the spotlight in Ireland once again after being named Ireland's 2006 entrant in the Eurovision Song Contest, at which he came a respectable 10th place.

The song has also been released by Aled Jones, Westlife, Ronan Tynan, Sissel Kyrkjebø, Russell Watson, Selah, Celtic Woman, Tommy Fleming, Michael Ball, and the Celtic Tenors with Samantha Mumba, this time with an R&B flow to it. Åsa Jinder has written lyrics in Swedish, "Rör vid min själ", and that version has been recorded by Sanna Nielsen. The song was also recorded by Daniel Beck, a Mormon musician. The song was used for EFY's 2007 CD ~Power in Purity." The most recent recording is a Spanish version by Il Divo, using Westlife's instrumentation and entitled "Por Ti Seré". Oddly in the first Celtic Woman CD album, Lisa Kelly recorded a solo version. In spring 2009, Paul Byrom of Celtic Thunder, from the same producer of Celtic Woman, has recorded a cover. (edit by Kayla Jaeb)

The song was also covered in Japanese by Korean-American singer Lena Park as the opening theme to the Japanese TV anime series Romeo x Juliet, which premiered in Japan on April 2007. Park also covered an English version of the song, which was featured in episodes 7 and 24 of the series.

Paul Potts and Il Divo separately recorded a Spanish version of this song called Por Ti Seré. This loosely translated version appears on Pott's One Chance album and Il Divos' Siempre.

Connie Talbot included You Raise Me Up on her re-released album Over The Rainbow (16 June 2008). Connie also included You Raise Me Up as the second track on her two singles Three Little Birds (20 June 2008) and I Will Always Love You (15 June 2009)

German musical actor Andreas Bieber sang the song as a duet with international star Pia Douwes on his album 'No Frontiers'.

Finnish version of the song was recorded by Kari Tapio and it's called "Kuin taivaisiin".

歌詞↓

When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.

當我低落,啊,我的靈魂如此憔悴,
煩惱來臨而我的心難以承擔,
那時,我仍在靜默中守候
直到你來,陪著我坐。

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.


你鼓舞著我,所以我屹立於高山
你鼓舞著我,怒海狂濤我渡過
有你的肩膀倚靠,我很堅強
你鼓舞著我,使我強過自己

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.

你鼓舞著我,所以我屹立於高山
你鼓舞著我,怒海狂濤我渡過
有你的肩膀倚靠,我很堅強
你鼓舞著我,使我強過自己

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.

You raise me up... To more than I can be.

 

Cletic Woman 的版本↓

 

 

葛洛斑版本↓

 

西城男孩版本↓

http://www.youtube.com/watch?v=1TRs696WL7k&feature=channel

他不肯給連結,所以就只好附網址了

但是大推他們的歌跟MV喔~超優質的

 

美聲男伶的版本..西班牙文

然後美聲男伶的有耶穌影像版

 

 日語版,是卡通羅密歐與茱麗葉的主題曲

 APH的,還是又放一次,配上的應該是cletic woman的版本

 吉他神童版

 Kenny G版本

 

 



arrow
arrow
    全站熱搜

    jenny25500719 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()