close

很久沒翻譯歌詞了。雖說這期間也斷斷續續翻幾首來玩玩,但總覺得有些汗顏,都沒放上來....

 

吉岡亞衣加是薄櫻鬼的御用歌姬,從大四開始斷斷續續的接觸,有許多歌曲都相當不錯。雖然在下還沒有看薄櫻鬼的劇場版二,但主題曲蒼穹之旗與這首風格大不同的優月都相當好聽!

 

優月推估是月亮在當紅娘,要推著兩個人更陷入愛情的歌曲。因為不常翻譯的關係,完全是隨心所意的照我所理解到的翻譯,不完全貼著字面翻。如果看官會喜歡的話,那真是太好了

 

 

 

優月


作詞:森由里子
作曲:吉岡亜衣加

優しいお月様が
雲に隠れました
ためらう二人のため
明かり落としました

溫柔的月亮
躲到了雲的後面
就是為了這躊躇不前的兩人
隱起光輝

ゆっくりと 歩いてしまう
だってあと少し 帰りたくない
慢慢的走不小心就散起步來了
再走一下下就會不想回去了吧

川沿いの道は 風がひんやり
会話が途切れて ふと黙る
走在河旁風有些涼意
聊天聊到一半忽然沉默了下來

その時お月様が
まぁるい顔出した
私達が一緒に
笑顔になるように
這個時候月亮露出了圓圓的臉
讓我們都一起露出笑容

同じ空 見上げていると
広いこの宇宙 二人きりみたい
與你仰望同一片天空的時候
似乎這個廣大的世界只剩下我們兩個人

寂しい右手が 少し冷たい
だんだん近づく街灯り
空著的右手有些微涼
路燈已經近了

その時お月様が
雲に隠れました
ふたつの影法師を
ひとつにするために
那時月亮又躲到了雲後
湊合兩個人影合為一個

川沿いの道は 風がひんやり
でも抱き合ったら温かい
吹在河岸上的風是涼的

但你的懷抱是溫暖的


優しいお月様が
雲に隠れました
恋する二人のため
明かり落としました
溫柔的月亮隱身到雲朵後面
為了墜入情網的兩人隱起光芒

気づけばお月様が
いつまでも輝く
並んで歩く道を
そっと照らすように
ずっと照らすように
留了心才發現月光無論何時都是那麼樣的光輝耀人
靜靜的灑在這條並肩而行的路上
一直一直都要照亮下去

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    jenny25500719 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()